|
WHEN
public high-school sophomores get the new Social Studies
textbook next week, they will be holding in their hands
what could be a source of a diplomatic irritant: the book
mentions Taiwan as a “country” separate from the People’s
Republic of China, in violation of the one-China policy,
which the Philippine government upholds. The error
apparently went unnoticed by its authors—17 professors
from the University of the Philippines, some of them with
PhDs—and the Department of Education, a government entity
supposedly conscious of the one-China policy.
But the
error has already caused a stir. In late April, Chinese
customs authorities seized one shipment of about 400,000
copies of the textbook, which were printed in China, and
threatened to destroy them unless the error was corrected.
The book
in question is the 492-page Araling Panlipunan II
textbook, Asya: Pag-usbong ng Kabihasnan (Asia:
Birth of Civilization), produced by the Vibal Publishing
House and printed by the Ningbo Binbin Stationery Co.
based in Ningbo in Zhejiang province, China.
Ironically, it is supposed to replace an earlier
error-filled edition entitled, Asya: Noon, Ngayon at sa
Hinaharap, also published by Vibal, a 316-page book
containing 430 factual and grammatical mistakes that had
been in use since 1997, and pulled out after the errors
were detected in 2004.
Social
Studies textbooks are prone to errors because they involve
“too many details, too many facts,” said Socorro Pilor,
executive director of the DepEd’s Instructional Materials
Council Secretariat (IMCS).
Besides,
the DepEd placed “a high degree of confidence” in the
authors who belong to the UP Manila’s Department of Social
Sciences and UP Diliman’s History Department. Since the
textbook also passed the scrutiny of the UP
Asian Center,
the IMCS expected Asya: Pag-usbong ng Kabihasnan to
be error-free.
The
DepEd’s textbook procurement program employs a complex
mechanism that includes a four-level evaluation process
involving master teachers, subject area experts,
curriculum specialists, language experts, and
representatives from universities and professional
associations from both public and private sectors.
Additional mechanisms have been instituted, and academics
from the best schools such as UP and the Ateneo, and the
National Historical Institute consulted.
On the
distribution side, civil society organizations and
parent-teacher groups are involved to make sure the books
reach the schools and students on time.
Errors in
public-school textbooks have been a bane of the
educational system. But holding people and groups
accountable is something the DepEd has been hard put to
do. In many instances, authors, publishing houses and
printers have escaped responsibility for such problems.
The
Philippine government adopted the one-China policy in 1975
when it established diplomatic relations with
Beijing
and severed ties with Taipei. Taiwan only maintains an
economic and cultural affairs office in
Manila.
Chinese
officials are particularly sensitive to deviations from
the one-China policy. In fact, even if the textbook
Asya: Pag-usbong ng Kabihasnan, is written in
Filipino, Chinese customs authorities spotted the errors.
Last April
25, DepEd Undersecretary Teodoro Sangil sent a
certification to Chinese authorities absolving Ningbo
Binbin of any responsibility in the two-China fiasco found
in Asya: Pag-usbong ng Kabihasnan.
“Ningbo
Binbin has no control or participation whatsoever in the
preparation of the textbook and teacher’s manual as its
contractual obligation is limited to printing, binding and
delivery of the textbooks to the Department of Education
in the Philippines,” wrote Sangil.
He further
explained: “Asya: Pag-usbong ng Kabihasnan is a
Social Studies textbook that is apolitical in nature [and]
does not make any opinion on the political-sovereignty
issue between the People’s Republic of China and Taiwan as
the Philippines recognizes the one-China policy and that
is the People’s Republic of China.”
Aside from
this defense coming from Sangil, the authors had another
argument for including
Taiwan as a country. They said students would be left
wondering about
Taiwan if
it were omitted from the list, since there is a sizable
community of Filipino workers there.
Last
Saturday, the shipment was released by Chinese customs
officials after Ningbo Binbin plastered a sticker of the
Great Wall and Asian temples to correct the book’s
original cover: a map identifying Taiwan as a country in
East Asia.
Inside,
though, the errors remain. They are found on pages 90, 92,
94 and 99, which are lists of countries in
Asia, their corresponding land areas, capitals, population and
per capita incomes.
The covers
of only one-third of the 1.4 million copies of this
textbook and accompanying teacher’s manual worth close to
P150 million have been corrected.
Two big
shipments, with uncorrected covers, had arrived earlier
and are being distributed to high schools in the 26 SRA
(social reform agenda) provinces, the poorest and most
underserved in the country.
So far,
Pilor said, there is no order to correct the errors,
including the cover, of the first two shipments.
This isn’t
the first time the DepEd is taking the fall for erroneous
textbooks. Last year, the IMCS published a booklet of
corrections on 150 errors found in seven new titles used
in Grades 1 to 5 of Social Studies or HeKaSi (Heograpiya,
Kasaysayan at Sibika).
The
mistakes were detected by Antonio Calipjo Go, director of
the Marian School, who had also spotted the blunders in
Asya: Noon, Ngayon at Sa Hinaharap in 2004. The books
were in Filipino and errors were grammatical as well as
factual.
The
suppliers of the HeKaSi 1 to 5 textbooks were Vibal,
Watana Phanit, Daewoo International Corp. The DepEd
shouldered the cost of printing the 70,000 copies of the
corrections booklet sent to public-school teachers all
over the country.
Ningbo
Binbin’s contract for Asya: Pag-usbong ng Kabihasnan
is a supply and delivery contract. The company chose from
a set of titles, paid royalties to Vibal Publishing, and
took responsibility for the contents of the book. But
rather than make the company accountable for the mistake,
DepEd officials absolved it of blame for the two-China
slip.
Asya:
Pag-usbong ng Kabihasnan
and two other Social Studies textbooks are in fact two
years late and the bidding fraught with controversy. The
bidding started in 2005, when the DepEd sought suppliers
for HeKaSi 1 to 6 and Araling Panlipunan I to IV. The
contracts were funded from loans from the World Bank’s
National Program Support for Basic Education and the Asian
Development Bank’s Secondary Education Development and
Improvement Project.
All
bidders for HeKaSi 6 and Araling Panlipunan I to IV,
however, failed the content evaluation on the first try.
On the second try, five suppliers took part in the bidding
that started in December 2006: Ningbo Binbin of China,
Alkem Co. of Singapore, and local publishers Anvil
Publishing, Rex Bookstore and JTW Consortium, which is
part of Vibal.
The bids
were opened on December 27, and a decision was supposed to
have been arrived at in April 2007. But a complaint
lodged by Alkem hinting of manipulation by content
evaluators forced the DepEd to hold the awarding of the
contracts.
Alkem,
which submitted the lowest bid for all the titles,
questioned the failing mark it got for the design of its
HeKaSi 6 teacher’s manual. The company submitted the same
book in the 2005 bidding and passed the design evaluation.
Last
October, the DepEd eventually awarded Alkem the
P64.7-million HeKaSi 6 contract after the evaluators
discovered a miscomputation when they were recalled to
review the manual.
Also,
shortly after the bids were opened, a series of text
messages posted in the DepEd internal web site and sent to
several DepEd officials alleged that the IMCS, which
coordinates the content evaluation, and its external
evaluators had been bribed.
Screen
shots of the text messages circulating as part of a white
paper within the DepEd show a certain IMCS official
demanding and accepting payoffs at various stages of the
four-level evaluation process. The IMCS official
purportedly asked for P30,000 per title to pass the
evaluation and P300,000 per title to ensure that the
bidder would clinch the contract. The bribe was referred
to as “anda,” which is street lingo for grease money.
The
official involved denied ever meeting with suppliers. But
she admitted showing up at a restaurant in
Pasig City
sometime in December 2006 on the invitation of a former
DepEd employee now working for one of the textbook
suppliers.
She said
she thought she was being set up for a blind date. The
date turned out to be one of the bidders who offered her
money to make sure the titles would pass. The IMCS
official said she was “shocked and refused outright.”
In a memo
dated
June 13, 2007,
Pilor asked the DepEd legal division to investigate the
text messages but she has received no formal response.
The issue
has reached the civil society organization G-Watch
(Government Watch) of the Ateneo School of Government,
which monitors government procurements. G-Watch said it
will ask the DepEd legal department for an update on the
bribery reports.
Civil
society organizations have been helping the DepEd, but
their participation is limited to the distribution of
textbooks.
Redempto
Parafina of the Ateneo School of Government, which runs
G-Watch, has suggested letting CSOs have a hand in the
evaluation of textbook content. G-Watch also suggests a
mechanism where the DepEd could blacklist evaluators who
approve error-filled textbooks and suppliers of these
titles.
In the
meantime, NGOs helping the DepEd distribute erroneous
textbooks are faced with a dilemma. Parafina said: “Are
we helping spread around the poison that are bad
textbooks?”
(VERA Files is the work of veteran journalists taking a
deeper look at current issues. Vera is Latin for “true.”) |